簡體字

先學會繁體字的人,主要是台灣人和香港人,一般都會十分抗拒簡體字,理由大致如下(事先聲明,內容不齊全也不科學,純屬個人觀感):
  • 文字乃遠古祖先留下的文化和睿智,光是為了方便和快捷,就把優美的方塊字簡化得體無完膚。
    • 簡化的方法有時沒有明顯規則,剩下來的部分莫明其妙,跟原來的漢字南轅北轍,有點亂來的感覺。例如「邊」變成「边」,「力」是什麼意思?「漢」字變成「汉」,「又」是什麼意思?「葉」字變成「叶」,跟「口」有什麼關係?連「草花頭/草字頭」都沒有了!
    • 簡體字用撇和捺取代了許多垂直和水平的筆畫,故此看起來就沒有原來般有平衡的感覺。例如「盡」就變成「尽」、「語」就變成「语」。
    • 簡體字有時候會破壞原來漢字的對稱性,例如「中華民族」裡的「華」,原來十分對稱,簡化後就變了「华」。
    • 把象形文字裡原有的意義改變,甚至摧毀。例如「競」字原來是指兩個人在競跑,但簡化後只有一個人在跑:「竞」。「學」字裡,兩個「乂」代表知識,兩邊的部份就代表老師的一雙手,中間的蓋子代表一個有蓋的地方,「子」就是學生──在學校裡,老師的一雙手把知識灌輸給小孩子,可是簡化後的「學」字就剩下「学」。
    • 筆畫少了,寫起來就難寫得好看,正如「一」很難寫得好看一樣。
  • 把兩個不同意義的漢字簡成一個,引起混淆。例如「餘(下)」和「余(姓氏)」都變成「余」,「註(釋)」和「注(意)」都是「注」。用簡體字的人先入為主,可能覺得無所謂,但如果我說把「側(身)」和「則」都變成「則」,你的感覺是怎樣?這個恐怕是我最反對簡體字的一點。
  • 簡化後用的部首很多時候是原來漢字的同音字,但標準是普通話,不懂普通話的人(主要是香港人)根本不知道原因,例如「華」與「华」,「華」和「化」在普通話裡都唸 hua2,但廣東話則是 wa4 和 fa3;「億」與「亿」,在普通話裡「億」唸yi4,「乙」唸yi3,但廣東話則是yik1和yuet6。
      普通話本身已失去很多古音,以普通話的發音作標準來做簡化,不是很奇怪嗎?
  • 簡化規則不一。例如「計」的「言」要簡化為「计」,但「信」字裡的「言」則不作同樣的簡化,簡體字還是「信」。
  • 簡化工作是大陸做的,只在內地咨詢,香港人和台灣人當然不服。而且兩個地方沿用繁體字一直沒有什麼問題,更難理解為何要簡化中文。(簡體字在50年代推行,原意是掃(文)盲和增加書寫效率。)

香港

香港和內地貿易頻繁,加上自由行的旅客與日俱增,很多機會會接觸和用上簡體中文,但香港人對簡體字還是不認同。

  根據明報的報道,香港青年發展網絡於2006年4月所做的調查結果顯示,「香港人對繁體字感情深厚,72%認為繁體字才是中國文化的承傳﹔若從頭認識中國語文,73%受訪者仍堅持學習繁體字。」,「不足兩成受訪者表示,日常生活甚少、甚至完全不會接觸簡體字﹔逾半受訪者表示,閱讀簡體字時,絕少或完全沒有遇到任何困難﹔只有逾三成人自信能夠以簡體字重寫課堂所學的文章。」。

 

台灣

台灣人對簡體字應該可以說是恨之入骨吧?當中當然浸有政治原因。台灣教育部早一陣子就把「繁體字」改稱「正體字」,言下之意就是說簡體字為「不正體字」囉。不過其實這個「正名運動」主要應是希望民眾在寫中文時要寫正確的中文字,不要寫簡體字,也不要誤寫同音和形狀差不多的中文字。現在新一代都在電腦面前用注音輸入方式打中文,年青人往往懶得選字,只顧打一個同音字或詞就算,結果變成了文字的污染,養成寫錯字的壞習慣。

 

反思

簡體字的確把傳統改變,以及一定程度上的破壞,看到簡體字就像看到在文革時代因「破四舊」而遭破壞的佛像石窟一樣,心痛且惋惜。不過把對繁體字的感情放一旁,客觀地分析,簡體字的確有其存在價值和意義。

  • 在日常生活中,簡體字的確可以省下時間,不然不喜歡簡體字的台灣人都會樂意寫「臺灣」。事實是,台灣人大都會寫「台灣」。(許多香港人以為台灣人不會把「臺灣」寫成「台灣」。)
  • 使用較簡單的簡體字有助把中文國際化。隨著內地的發展,地球村的人越來越重視中文,在美國、泰國、日本等地正吹起中文熱,但漢字的確是個學習的障礙。
      在日本學日文時,除了大中華區的學生外,所有學生聞「漢字」色變,漢字實在太多筆畫,太難學了。就連我一個會中文的人背日文裡的46個平假名加45個片假名(其中一個片假名很少用),都花掉幾個月的時間。沒有中文基礎的人學3千多個常用漢字,其困難情況可想而知。
      根據台灣版壹週刊2006年4月27日的報導,在這十年間,到大陸學中文的人從6、7萬人增加至15萬人,但到台灣學中文的人卻從1萬人跌到6千人。相信經濟發展的因素佔大部分,但台灣用繁體字和注音符號來教學,的確增加學習的難度,減低吸引力(外國人哪會管什麼中文字源?) 而內地用簡體字、漢語拼音,又有標準的測驗,的確營造了良好的學習環境。
  • 內地有很多小朋友還是處於失學或半失學的狀態,假定學繁體字的時候比簡體字長,簡體字有助於拉近弱勢社群與平均的距離。香港實施九年免費強迫教育,早就學懂寫漢字的香港人身在福中不知福,很難理解貧窮學生在學習時的困境。
      說到台灣,一些原住民不是也是窮到沒辦法接受正統的教育,連寫一句通順中文的能力都沒有嗎?如果學簡體字,會不會快點學會寫中文字?
  • 站在環保的立場,學習簡體字,13億人口可以省下多少棵樹?你記得小時候,為了練習寫中文字,花掉多少紙張重覆練習?

 

我較接受一般香港人對簡體字的態度,在堅持使用繁體字之際,對簡體字持開放態度,要學會看,方便跟內地溝通(畢竟不可能要求13億人遷就7百萬人)。在日常生活中也可以使用簡體字來增加效率,就如寫英文用縮寫一樣。

  台灣人對簡體字的態度,會不會進一步把自己邊緣化?全球13億人使用中文,但絕大部分是用簡體字的,說到正在學中文的2千5百萬人當中,又有多少人在學繁體字?今天台灣把繁體字叫做「正體字」,明天大陸把簡體字叫做「正体字」,你說全世界有多少人會同意?

 

 

相關網站:

 

About these ads

11 responses to “簡體字

  • exolo

    寫得非常之詳細! 不過在"臺灣" 篇之中, "根之入骨"打錯了/ 另外, 請問是「正命運動」還是「正名運動」呢?

  • Carson

    謝謝!兩個typos都已經修改好。
     

  • Merlin

    写得好. 观点客观. 一个"服"字.

  • kenney

    首先,台灣人並沒有對簡體字恨之入骨,
    只是大部分的人日常生活中真的很少幾乎不太可能接觸到簡體字,
    除了幾個比較常見的像 "學" "個" "國"….等
    平常會接觸到的大概是那些從事學術工作的人,因為閱讀簡體字的書
    可以獲得來自大陸那邊的新資訊.
     
    再來,學習語言文字本來就會遇到障礙,這是一定的
    哪有因為遇到困難就不學習的,多聽多接觸才是學習的不二法門
    更何況簡體字和繁體字根本就兩個不同的體系,不可能學會了簡體字就看的懂繁體字
    反之亦然,今天大家會去學簡體字絕大多數是因為經濟因素使然,
    假使今天是台灣是13億人口,情況可能就不同了,所以這跟文字的難易絕無關係.
     
    第三.台灣早在民國57年也就是1968年實施9年國民義務教育,原住民也是台灣公民的一份子
    沒理由沒有接受義務教育的權利,更何況政府對原住民都有一些補助措施例如學費減免..等
    原住民的存在,台灣社會已經注意到了,我要說的是原住民有無接受教育跟使用簡體字
    和繁體字毫無關係,所以兩者不要混為一談,即使原住民學了簡體字也不可能在使用繁體字的台灣社會生存,所以叫原住民學簡體字根本就是沒有思考到後果的想法,再說,中國大陸
    一個使用簡體字的地方是否是人人都會讀書識字呢?因此,把教育的普及和使用那種字體
    混為一談根本就是荒謬.
     
    還有更荒謬更詭辯的竟然可以把使用那種簡體和繁體字跟環保扯在一起,
    那我是不是要說使用繁體字可以比簡體字更有效率的利用紙張呢?
    簡體字是一個字的大小,繁體字也是一個字大小,
    但是繁體字能在同樣的空間裡寫出更多的筆劃,為了珍惜紙資源,
    我們是不是要多寫一些字呢?難道簡體字在word上面一行打出來的字會比繁體字多嘛?
    學習文字的過程本來就會有些必要的消耗品,所以我們更應該懷著一種感恩跟認真學習的
    態度去學習,不是一味的抱怨學習文字的難易,這樣是一個學習者應有的態度嘛?
    請問,我們要不要建議中國人都不要寫書法了,這是不是一種浪費的行為,
    所以我說這真是非常的詭辯.
     
    最後我認為不能因為大多數的人都使用簡體字,
    就要少數人放棄學習繁體字的權利,繁體也好,簡體也好,都有各自的優缺,
    而且我實在不懂得你說的什麼"邊緣化",
    難道台灣不該有自己文化的獨特性嗎?這樣就應該要被扣上邊緣化的帽子,
    那是不是說現在英語是強勢語言,大家就應該放棄自己原本的生活文化,
    一窩蜂的去學英語,我想應該不是這樣吧!
    互相的彼此尊重,才是我們應該有的態度吧!

  • Carson

    Hello Kenney!很高興能聽到台灣人的聲音!很謝謝你寫了那麼多,大家可以討論討論。
     
    首先我想說清楚:我不喜歡簡體字,我堅持學習以及使用繁體字。不喜歡簡體字的原因和簡體字的問題在原文有說,我不重覆。
     
    凡事總不會一面倒,我只是想說,簡體字也有它好的一面,我只是想說一些想法,讓使用繁體字的人反思一下。台灣對簡體字又加上一層政治,抗拒感很大,可能不我不應用「恨之入骨」,但相對同樣使用繁體字的香港人,台灣人較抗拒簡體字。
     
    對於一般學習中文的人來說,漢字是一大難關,我身邊的外國朋友都覺得漢字筆劃太多,簡體字比較簡單。簡體字的確可以令中文變得容易學一樣,起碼在文字方面。
     
    至於環保一點,我寫得不清楚,我指的是練習用的紙張,不是印刷的紙張。不過印刷簡體字,可能會節省一點油墨或碳粉(哈!)。我並不是說為了要節省紙張而放棄繁體字,放棄傳統文化,我的意思是,簡體字也許有一些我們沒有想過的優點,我們不應一面倒地討厭它。
     
    邊緣化,無奈的現實是簡體字在世界上是中文字體的標準,台灣使用繁體字來教學會叫外來學生卻步(當然經濟的一大因素),轉向大陸,這是邊緣化的一種,不是扣帽子。(在香港可以學繁體字或簡體字。)
     

  • kenney

    嗯~謝謝妳的回應^^
    願所有人都能抱持著互相尊重的態度來看待簡體和繁體兩種字體存在的價值
     

  • ZHANG

    事物的确要从客观的角度来分析,但没必要把字的问题提高到政治的高度来谈,毕竟字只是一个工具罢了。
    作为上海人的我,在20多年前,当我才小学毕业时,就利用暑假自学了繁体字,不求能熟练地写,但要能流利地看懂。我认为书写的话肯定是简体字快,效率高(抛开电脑输入不谈),但从欣赏的角度来看,繁体字有其独到的魅力。例如我家中收藏的金庸先生的武侠书全是明河社繁体字版本的,看起来味道的确不同。

  • Carson

    對對!看金庸的小說一定要用直行排版,黃一點的紙張印刷才有味道! 現在新出的版本改用雪白的紙張,總是覺得差了點什麼的。

  • 旧奇士橙

    偶然经過,我是大陆人,写简軆字.
    没错,简軆字确实有失美感.
    却带来不少方便.

  • Min

    我也認為繁體字比較美,只是日常生活中書寫比較慢(我本身寫簡體字就很慢–!)
    反正簡繁可以并存啊,我雖然學的是簡體字,但是繁體字還是很自然的都能看懂的,也能寫啦,就是有時候會忘記一些復雜的筆畫:P

  • canon相機

    Howdy very cool website!! Man .. Excellent .. Wonderful ..

    I will bookmark your site and take the feeds also? I am happy to search out a lot of useful
    info right here in the post, we want develop more techniques in this regard, thanks
    for sharing. . . . . .

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: