日本的賀年卡

眾所周知,日本人十分注重禮儀,新年(元旦)是大節之一,他們會互送新年卡,一般會簡短地報告過去一年的生活(結婚、生了孩子),有時會附上近照。這幾句是常見的:
  明けましておめでとうございます! (直接的意思:新年到了,恭喜!)
  去年いろいろお世話になりました。 (去年承蒙您在各方面的照顧,)
  今年もよろしくお願い致します。 (敬希您在今年也多多關照。)
 
 
新年賀卡可以很有心思,隨著個人電腦的流行,圖案、照片、字體都可以隨你安排和設計,沒有設計細胞的不用擔心,有十多本賀年卡的雜誌和書本供你參考,裡面一般附有樣版和新穎獨特的圖案,管保可以令你的賀年卡叫人刮目相看。
新年賀卡也可以在郵局買得到,不單不用貼郵票(因為賀卡的費用已包括郵費),而且下方有一個抽獎號碼,頭獎是夏威夷旅遊或手提電腦等五個獎品之其一,有8,218個名額,二獎為數碼相機,也蠻豐富的。今天正是開獎日呢!
 
 
 お年玉付き年賀はがきの抽選会が15日に行われました。
 1等は8218本で、100万本に2本の割合です。賞品は、ハワイ旅行やノートパソコンなど、5点のなかから1点を選びます。賞品は当せんはがきと引き換えで、16日から7月18日まで、最寄りの郵便局で受け取ることができます。
 1等・706592、284148
 2等・下5けた82201、74490
 3等・下4けた6226、5657
 4等・下2けた07、51。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s